月下獨酌 - 李白

Drinking Alone Under the Moon - Li Bai

其一
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。

A pot of wine among the flowers, drinking alone without friends.
Cup raised I toast the bright moon, together with my shadow we become three.
Alas, the moon cannot drink, and the shadow only follows my body.
In this moment the moon and the shadow, should be my partners in welcoming the spring.
I sing and the moon sways back and forth, I dance and the shadow shakes and breaks.
In sobriety we share happiness, once inebriated we go our separate ways.
Moon, let’s forget together the worries of the world, let’s meet once again in the remote river of heaven.

其二
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。

If the heavens didn’t love wine, there wouldn’t be a wine star in the sky.
If the earth didn’t love wine, there shouldn’t be a spring for wine.
Since the heavens and earth love wine, those who love wine are worthy of the heavens.
I’ve heard that clear wine is sagacious, it’s been said that unfiltered wine is like esteem.
Since esteem and sagacity have already been drunk, there’s no need to search for immortals.
Three cups and you’ll understand the great Dao, one peck and you’ll flow with nature.
Yet the enjoyment attained through wine, must not be shared with the sober.

其三
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁, 对此径须饮。
穷通与修短, 造化夙所禀。
一樽齐死生, 万事固难审。
醉後失天地, 兀然就孤枕。
不知有吾身, 此乐最为甚。

March in Xianyang City, thousands of flowers in sunlight embroidered.
For those who brood alone in the spring, such a state requires wine.
Poverty, riches, longevity or a short life, our fate we inherit from long ago.
One jar like life and death, everything is still unclear.
Drunk I lose the sky and earth, dazed I am solitary on a pillow.
I don’t know my own body, this is the epitome of enjoyment.

其四
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少, 酒倾愁不来。
所以知酒圣, 酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮, 虚名安用哉。
蟹螯即金液, 糟丘是蓬莱。
且须饮美酒, 乘月醉高台。

Innumerable aspects of infinite anxiety, three hundred cups of wine.
Though wine scarce and anxiety aplenty, after wine anxiety melts away.
Come to know transparent sage, drink him you’ll open up.
Refuse millet retire to Shouyang Mountain, no food return face gaunt.
Drinking doesn’t please this generation, false pretense easy to exploit.
Crab legs medicine for immortality, grain husk palace of spirits.
Drinking beautiful wine a necessity, attic drunk under the moonlight.