行路難 - 李白
A Difficult Road to Travel - Li Bai
其一
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然!
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
长风破浪会有时 ,直挂云帆济沧海。
A golden goblet of clear wine worth a hundred upon hundreds, a jade platter of sumptuous delicacies worth ten-thousand.
Not being able to eat my glass halts and chopsticks fly, as uncharted feelings overflow I unsheathe my sword and look around.
The Yellow River freezes just as I wish to cross it, Mount Taishan’s covered in snow just as I wish to traverse it.
I come once again to fish in the emerald stream, suddenly I dream I board a boat destined for the sun.
A difficult road to travel! A difficult road to travel! Countless forks in the road, where is my road today?
There will be a time when a steady wind breaks the waves, when a tall sail flown straight will traverse the deep blue sea.
其二
大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
行路难,归去来!
The ways forward are as limitless as the sky, I alone cannot find my path.
I do not wish to follow Chang’an youth, betting pears and chestnuts on red cocks and white pheasants.
Feng Xuan retired his sword and aired his grievances, I will not scrape and bow at aristocratic doors.
Huaiyin’s day laborers laughed at Han Xin, Han court’s lords and ministers envied Jia Sheng.
Look, King Zhao of Yan understood Guo Wei’s talent, and wisely showed humility without suspicion.
Ju Xin and Le Yi felt the Zhao’s kindness, and loyally used their skills for their master’s benefit.
King Zhao’s white bones are already entangled in weeds, who like him will clean the golden pavilion to attract advisors?
A difficult road to travel, I return from whence I came.
其三
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵无名,何用孤高比云月?
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
且乐生前一杯酒,何须身后千载名?
Don’t be like Xu You and wash you ears in Yingzhou waters, don’t be like Bo Yi and Shu qi and eat ferns from Mount Shouyang.
The best is to dive into the world and live without fame, what use is being higher than clouds and the moon alone?
I look through history books and see prominent people, those who did not retire after success all perished.
Zi Dan was thrown into the Wu River, Qu Yuan drowned at the bank of the Xiang River.
Could even the talented hero Lu Ji protect himself? Li Si died while resting on the road.
Can I hear the swan sing once again on the glorious gazebo? Is it worth saying you want to hunt once again when you’re about to die?
Study how Zhang Han handled himself after success, an autumn wind blows and he remembers to return to his homeland.
Saying he preferred one cup of wine while living, rather than to be remembered for all time after death.